Wake... from your sleep
The drying of your tears
Today we escape, we escape
Pack... and get dressed
Before your father hears us
Before all hell breaks loose
Breathe, keep breathing
Don't lose your nerve
Breathe, keep breathing
I can't do this alone
Sing... us a song
A song to keep us warm
There's such a chill, such a chill
You can laugh
A spineless laugh
We hope your rules and wisdom choke you
Now we are one in everlasting peace
We hope that you choke, that you choke
We hope that you choke, that you choke
We hope that you choke, that you choke
(da Ok Computer dei Radiohead)
3 commenti:
Traduzione.
Musica d'uscita (per un film)
Risvegliati dai tuoi sogni
asciugati le lacrime
oggi fuggiamo
fuggiamo
fai le valigie e vèstiti
prima che tuo padre ci senta
prima che scoppi un casino
Respira continua a respirare
non perdere coraggio
respira continua a respirare
non posso farcela da solo
Cantaci una canzone
una canzone che ci tenga caldo
c'è un tale freddo
un tale freddo
Puoi ridere
una risata smidollata
speriamo che le tue regole
e la tua saggezza ti soffochino
Ora siamo uniti
in una pace eterna
Ci auguriamo che tu soffochi che tu soffochi
ci auguriamo che tu soffochi che tu soffochi
ci auguriamo che tu soffochi che tu soffochi.
P.s. Se qualcuno sa fare di meglio per la traduzione, si faccia avanti
ehilà!
BELLA... tra un po' vado a riascoltarla!
Io però chill l'avrei tradotto con gelo ...da più l'idea del brivido ;-)
byeeeeez
ottimo consiglio gelo al posto di freddo...hai ragione da una sensazione migliore...
Posta un commento